sábado, 21 de marzo de 2015

viernes, 20 de marzo de 2015

Buenas noches. Regalo




Tu tiempo puede ser tu mejor regalo. 

No lo pierdas. 

Disfrútalo o entrégalo sin pedir nada a cambio. 

Buenas noches.

En bici por las aceras



Días pasados le envié a la Dirección General de Tráfico, a través de su perfil de Facebook, las siguientes preguntas:

  1. ¿Se puede circular en bicicleta por las aceras de una ciudad?
  2. En caso afirmativo, ¿hay una velocidad máxima?
  3. En caso de atropello, ¿se le puede pedir al usuario de la bicicleta algún tipo de seguro? ¿quién corre con los gastos que se deriven del accidente?

Rápidamente la DGT me contestó diciendo que el asunto era competencia de cada ayuntamiento, lo cual me sorprendió enormemente.

Tras agradecerle la respuesta, he procedido a enviarle la pregunta al ayuntamiento de mi localidad de residencia, que ha registrado las preguntas y me ha comunicado que el servicio municipal correspondiente emitirá un informe sobre el tema.


No sé si tendré que hacer el mismo trámite en cada ciudad por donde pase, por si acaso.

Te mantendré informado/a.

Buenas tardes.

Ética para todos 26. No discriminar a las mujeres.



Vamos a considerar hoy la norma que habíamos dejado pendiente en la entrega anterior y que decía que

“No se puede discriminar a las mujeres por el hecho de ser mujeres”

¿Es esta una norma jurídica? Según lo que yo sé, en estos momentos no lo es, aunque tengo entendido que el PSOE ha presentado una proposición de ley en el sentido de eliminar estas discriminaciones.

Nos interesa, sobre todo, analizar si la norma en cuestión es moral o no lo es. El argumento en el que hemos de fijarnos es el de la igualdad básica y fundamental de todos los seres humanos, sea cual sea su sexo. Este es uno de los adelantos humanos más importantes habidos a lo largo de la historia. Ciertamente no todos lo admiten, aunque sean pocos los que se atrevan a decirlo públicamente, pero salvo que se sea una persona muy ignorante o con muy poca sensibilidad para lo humano, creo que lo normal es admitir esa igualdad de derechos de todas las personas. Quien siga pensando hoy que las mujeres son seres inferiores a los hombres muy poco habrá avanzado en el camino de convertirse en un ser humano justo y maduro.

¿Me puedo sentir yo obligado a no discriminar a las mujeres por ser mujeres? Parece evidente que si estoy convencido de la igualdad de derechos de todas las personas, esto será para mí sumamente importante y yo mismo me obligaré a darles a todos un trato igualitario.

¿Es universalizable esta norma? ¿Deberían cumplirla todos los seres humanos? Es evidente que sí, que resultaría un mundo más justo si todos cumpliéramos esta norma.

¿Cumpliría yo esta norma porque con ello obtendría algún beneficio o mi motivo sería simplemente que es una norma buena y que se debe cumplir? Parece claro también que lo que me mueve a mí a no discriminar a las mujeres es que yo la considero una norma justa, buena y racional.

Por tanto, cumple las tres condiciones que les pedíamos a las normas morales y podemos afirmar que esta norma es una norma moral.

Precisamente la lamentable frecuencia con que se le da un trato discriminatorio a las mujeres es un síntoma muy claro del bajo nivel moral de nuestra sociedad. Un Gobierno justo debería tomar medidas encaminadas a eliminar estas discriminaciones y a educar a los ciudadanos en la igualdad y en la justicia.

Para una próxima ocasión te propongo que analices el carácter de la siguiente norma:

'No se puede circular en bicicleta por una acera en la que no hay carril bici'

Me gustaría que me dijeras qué te parecen estas normas.






Los viernes, etimologías. Trueno, rayo, relámpago, granizo, rocío





TRUENO

TRUENO y tronar vienen del latín tonare; a Júpiter se le llamaba Júpiter Tonante. De tonare por vía culta se derivan detonación, y atónito, y de esta deriva la palabra tonto. Pero trueno se decía en latín tonitrus, que da en castellano primitivo tonidro hasta que en el s. XIV por metátesis aparece tronido, y de ahí tronar y trueno. Derivados son tronera, abertura para disparar, por el ruido de la detonación, estruendo y atuendo. La raíz está en otras lenguas indoeuropeas, inglés thunder, el dios nórdico Thor; en griego tronar es steno, de donde estentóreo. En las restantes lenguas de la Península trueno también comienza por el grupo tr: trovâo, trebón, trumoiak, tro; en cambio francés tonnerre, italiano tuono, rumano tunet. Del español tronado deriva el inglés tornado, que conserva, incluso en Estados Unidos, su forma originaria española.


RAYO

RAYO y radio son el doblete popular y culto derivado del latín radius. En principio es una varita, así sigue siendo en los radios de una rueda, por ejemplo de la bicicleta, y el radio, ese hueso del brazo que es como una varilla. Y era en principio un rayo de luz, no el eléctrico, que en latín es fulmen, pero a partir del s. XIII en castellano y portugués se toma radio para la chispa eléctrica; en catalán es llamp, en euskera oinaztarri. De la idea de emisión rápida por el aire de cualquier energía nace la radiación de todo tipo, las ondas de la radiodifusión (palabra quizás origen de nuestro femenino la radio), radiador de calor, radioactividad nuclear, radiología para los rayos X, radial, irradiar y el tejido llamado rayón. Semántica variada para un mismo étimo. Pero radical y radicalismo derivan de otra raíz, radix, raíz (valga el juego de palabras).


RELÁMPAGO

RELÁMPAGO deriva del verbo latino lampare. Había en latín y en griego lampas, origen de lámpara, y lampterna. Portugués y castellano relámpago, euskera oinatztargi, catalán llampec, italiano lampo, francés éclair, inglés lightning. Léxico variado para un mismo significado.


GRANIZO

De granum. La familia de grano es grande: granero, a granel, granado, Granada, la ciudad y la fruta, el color grana y granate, por una semilla que se usaba como colorante, granito, granuja, en principio uva desgranada, después pilluelo vagabundo y bribón. Engranar y engranaje vienen del francés, debido a una confusión entre engrener, engranar el trigo en la tolva, y encrener, hacer una muesca. Euskera kazkabarra, catalán calamarsa, francés héler, italiano grandinata, inglés hail.


ESCARCHA

La teoría de Corominas de que viene del euskera está desprestigiada. Escarcha viene de escarcharse, romperse en cachitos, del latín exquartiare, que ha producido derivados en italiano squarciare, catalán excarxarse, romperse en trizas, sin aludir al fenómeno meteorológico. Squartiare viene de quartus, cuarta parte, significando trocito. También tenemos cuartearse.


ROCÍO


En latín es ros, y roscidus, cubierto de rocío. De roscidus viene el castellano rocío. Del mismo origen es romero, ros maris, rocío del mar. Y también rucio, de pelo entrecano, como salpicado de rocío, el nombre aplicado al burro de Sancho Panza.

Buenos días. Pregúntate





Párate un poco. 

Observa lo que hay. 

Pregúntate ¿qué es esto? ¿Cómo ocurre esto? ¿por qué ocurre esto? 

Procura llegar todo lo lejos que puedas con tus preguntas. 

Buenos días.