Mostrando entradas con la etiqueta Estado. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Estado. Mostrar todas las entradas

viernes, 23 de diciembre de 2016

Los viernes, etimologías. 143. Estado, nación país, patria... II



AUTONOMÍA, COMUNIDAD

Estas son palabras hoy muy usadas, consagradas por la actual Constitución del 78, que organizó el territorio nacional en 17 Comunidades Autonómicas y dos ciudades autónomas. Anteriormente había regiones, reinos,etc., según las épocas. Comunidad Autonómica es una expresión muy larga, así que la sustituimos por Comunidad o por Autonomía. (Ojo, que muchos cambios léxicos han comenzado así, de medias calzas acabamos quedándonos en medias).

COMUNIDAD

Viene de común, del latín communis. La etimología de communis es de las increíbles. Es cum + la raíz indoeuropea mei1, que significa cambiar, intercambiar bienes dentro de un grupo. Es increíble la familia que produce esta raíz: meare, meato y permeable, mutar, permutar y conmutar, municipal y remunerar, inmune, ameba, emigrar e inmigrar.

AUTONOMÍA

Es un cultismo, compuesto griego de αὐτός (autós, uno mismo) + νόμος (nomos, ley), que se da leyes a sí misma (bueno, si las competencias han sido transferidas). Νόμος nos la encontramos en multitud de compuestos como gastronomía, astronomía, pero también significaba ganado que pace en libertad, de donde nómada.

AYUNTAMIENTO

Del latín iugum, yugo, palo que sirve para unir dos bueyes, se genera una familia enorme de palabras: cónyuge, coyuntura, junto, conjunto, yugular, subjuntivo, disyuntiva, yuxtapuesto... Ayuntamiento (que también significó coito sexual) acaba significando el gobierno municipal, todos los vecinos juntos, unidos. Esta raíz indoeuropea yeug- aparece en multitud de lenguas. Se detecta en el griego cigoto o en el sánscrito yoga.

TIERRA

Es tierra, lo que hay en el campo, las tierras. También es el Planeta Tierra. Y también tu tierra es tu territorio, tu terruño, la parte que sientes tuya, y de la que te sientes parte. Lo que cantaba Gloria Estefan, "Mi tierra". Es sentimiento, sin implicaciones políticas ni siquiera geográficas. Sobre todo, si estás fuera. De todas estas palabras, tierra es la más bonita, y la más verdadera, y la menos agresiva hacia los demás.
Viene del latín terra, que tiene muchos derivados: terreno, territorio, terrestre, terraplén, subterráneo, E. T., Mediterráneo... La raíz indoeuropea ters- significa seco, lo opuesto a agua, y está en la base de tórrido, tostar...

REGIÓN

El primer uso de regiones se aplicó al cielo, a las estrellas, regiones formadas por líneas rectas. Después este concepto de territorio se trasladó a la tierra, las líneas rectas o las zonas delimitadas por estas líneas. Regio-regionis deriva del verbo latino regere, regir, gobernar, llevar las cosas rectas. La familia es enorme, ya ha salido en estas páginas varias veces. Hubo un artículo entero (27-IV-14) sobre esta raíz, rek-. Entre las decenas de palabras de esta raíz destaco rogar, extender la mano en línea recta, rajá (equivalente a rey) y rico. Antes de haber Comunidades Autonómicas estudiábamos las regiones españolas: Extremadura, Murcia, Castilla la Vieja, Castilla la Nueva...

PROVINCIA

La división actual de España en 50 provincias (y dos ciudades autónomas) arranca de 1833, con retoques posteriores. Provincia en latín se compone de pro, delante o hacia adelante, y vinc- , atar, ligar, de donde viene vínculo. Significa tierra vinculada, más o menos. La provincia por antonomasia, para los romanos, era el territorio en torno a Marsella; tanto es así que ha quedado para esa zona el nombre de Provenza. Tenemos en la lengua un matiz despectivo para provinciano.

COMARCA

Es un territorio marcado por unos bordes, margen es de la misma raíz. Es un compuesto del latín cum y el germánico mark, las Marcas. De esta familia son marcar, marqués, marginal... La comarca es una unidad más natural que la provincia, la trasciende, es una unidad natural geográfica. Comarcas grandes son La Mancha, comarca de don Quijote, o Tierra de Campos, mi comarca.


viernes, 16 de diciembre de 2016

Los viernes, etimologías. 142. Estado, nación, país, patria... I


Hay una serie de palabras que se usan para denominar organismos o territorios políticos o geográficos, a veces con matices polémicos, por la ideología; pero yo aquí no intento entrar en controversias, solo esbozar la etimología de esas palabras.

ESTADO

Está muy claro, es el participio del verbo estar. Del latín stare, estar de pie. La acepción de esta palabra, Estado, como lo establecido, como organización política, se remonta al s. XIII. La familia de Estado es enorme: estable, estación, estadística, estatua, estatura, constancia, distancia, contrastar, obstáculo, establo, resta, préstamo, testamento, prostitución... Y, como es raíz indoeuropea, vemos el inglés stand, y del verbo griego ἵστημι (hístemi) entra en nuestra lengua otro montón de vocablos, de éxtasis a próstata.

PAÍS

Es el galicismo (palabra tomada del francés) pays, que deriva del latín pagus, que significaba cantón, distrito. Como aludía a zonas rurales, y el cristianismo triunfó en las ciudades del Imperio Romano, pagano significó lo contrario que cristiano. Significaba civil frente a los acantonamientos militares; de ahí vestir de paisano. País es sinónimo de nacionalidad o Estado (país Francia o país Polonia...), pero tiene un uso de nacionalidad histórica, si decimos, por ejemplo, País Vasco. Paisano significa nacido en la misma localidad o región. También paisaje deriva de pays.

NACIÓN, NACIONALIDAD

En principio es sinónimo de Estado nacional, o del uso corriente de país. Pero es un significado controvertido por el nacionalismo que tiene su propio concepto de lo que es una nación, no siempre coincidente con los Estados. Nación deriva del latín natio-nationis, nombre creado a partir del verbo nasci, nacer, con participio natus. A partir de nación se crea nacional, y de este, nacionalidad. Pero antes nasci fue gnasci, y su raíz indoeuropea es la de gen, género, gente, genuino o γυνή (guiné, mujer). De la misma familia léxica que nación son Naturaleza o Navidad (de Natividad).

PATRIA

Del latín pater-patris, padre se crea el adjetivo patrius, y de la expresión terra patria nace el nombre patria, que significa el país de origen. Patriotismo carga el acento y ya entramos en las ideologías y las banderas. Hay una expresión muy graciosa, la "madre patria", que incluye a la madre y al padre. Derivados de patria son expatriar, repatriar o compatriota. Y de la raíz pater hay muchísimos: patrón, patrocinio, padrino, impetrar, perpetrar... y Júpiter. Es una raíz indoeuropea muy fácilmente detectable en multitud de lenguas, inglés father, sánscrito pitár...

PUEBLO

Ya escribí en su día (6-VIII-16) sobre la etimología de pueblo, popular, populismo... No es palabra de origen indoeuropeo, populus es creación latina, probablemente a partir de pubes, los pelillos del pubis. Esto es gracioso, los jóvenes entran a formar parte del pueblo a partir de la pubertad y pueden empuñar armas hasta que pasan a formar parte del Senatus, los ancianos. La Res Publica la conforman el Senado y el pueblo, Senatus Populusque Romanus. Mujeres, niños y esclavos no formaban parte ni del populus ni del Senatus.


Pero aparte de esta acepción "política", pueblo también significa población (palabra derivada de pueblo) de tamaño pequeño. Yo soy de pueblo, y a mucha honra.