Mostrando entradas con la etiqueta paja. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta paja. Mostrar todas las entradas

viernes, 11 de diciembre de 2015

Los viernes, etimologías. Vocabulario sexual II



POLVO

La palabra pulvus pasó al castellano con normalidad, pero muy recientemente, a lo largo del siglo XIX, ha ido creciendo esa acepción vulgar, malsonante, de acto sexual, unida con frecuencia al verbo echar, echar un polvo.

Hay distintas teorías sobre su origen. Una es la litúrgica, a partir del Miércoles de Ceniza, cuando se impartía en las frentes la ceniza y se decía: "Pulvus eris et in pulverem reverteris", que se traducía libremente por que "del polvo venimos y al polvo volveremos".

Otra teoría dice que en la época del rapé, los señores se retiraban a una sala aparte para tomar unos polvos, para echar un polvo. Y a veces era una coartada. ¿Dónde está el señor tal? Está echando un polvo, se podría decir con ironía, porque no estaba al rapé precisamente.

Otra teoría, que no sé por qué me parece la más seria, parte del mundo rural y agrario, en el que el sexo furtivo se refugia en lugares no precisamente limpios de polvo y paja. (PAJA. Hablando de paja, es la palabra vulgar y malsonante más usada en España para referirse a la masturbación masculina, que hoy ha eclipsado a la más usada siglos atrás, puñeta. Paja en su acepción de tallo seco viene del latín palea, pero la acepción de masturbación parece que es de otro origen, son dos homónimos, viene del latín pascere, satisfacer. De este pascere aparece en árabe andalusí el verbo passasa, acariciar, y de él el nombre passa, masturbación. A mí me cuesta trabajo creer tanto el origen mudéjar o morisco como la antigüedad del término, pero parece que todo esto está muy bien estudiado.)

COGER

Dicen que esta acepción proviene del sur de España, del contexto de la ganadería, coger, agarrar el macho a la hembra. Pero donde se ha generalizado es en Hispanoamérica, de México a Argentina, pero no en la zona andina ni en el Caribe, convirtiéndose en tabú para el lenguaje cotidiano.

Algunos defienden la ortografía con j, cojer, para más transgresión. Coger viene de colligere, cum + lego; el verbo lego fue ampliamente explicado en estas páginas (19-IX-14), es el origen de leer, elegir, colección...Etimológicamente los que "cogen" son "colegas".

Hay términos o expresiones aceptadas socialmente: ACTO SEXUAL, HACER EL AMOR, los eufemísticos YACER que decían en la Edad Media, ACOSTARSE que decimos hoy, ACCESO (idea de acercarse), COHABITAR o el bíblico CONOCER.

AYUNTAMIENTO

De ad-juntar, hoy más referido a la unión del alcalde y los concejales, remite al iugum, el yugo que une la yunta de animales al arado o al carro, de donde derivan juntar, cónyuge, conjugar...y como la raíz es indoeuropea, también del griego dzygón, yugo, deriva zigoto, la unión de los dos gametos, masculino y femenino.

CÓPULA

De cum + apere, atar, ligar, de donde viene también acoplar. Por tanto sencillamente significa unión. En francés couple significa pareja, de hombre y mujer, o simplemente un par de lo que sea.

COITO

En latín coitum es el participio de cum-ire, ir con, juntarse. Cumire ya significaba en época romana figuradamente la unión sexual.


Y hay muchos términos de argot, más o menos inconvenientes, malsonantes, vulgares, soeces, y con frecuencia humorísticos. Me refiero, por ejemplo, a trincarse a, pinchar, chingar, aparearse, dar mandanga, echar un pinchito, o un kiki (también usado en inglés, de quick, rápido), o un casquete o poner mirando pa´Cuenca o pa´Coria, hay cientos de expresiones, lo normal en lo tabú, especialmente en el sexo. Todos estos términos, además de ser solo argot, y de ser malsonantes, están fuertemente dialectalizados. Todo lo referido corresponde al centro de España (excepto coger) y a principios del siglo XXI.