PEZ
proviene del latín
piscis,
de donde nació piscare,
pescar, cuyo participio es PESCADO.
No
quiero meterme con muchos nombres de pescados, porque las
denominaciones son variopintas, riquísimas y complicadas, y además
intercambiables según zonas. Vamos a quedarnos con los pescados más
frecuentes.
SARDINA
Deriva
de Sardegna, Cerdeña, donde abundan. Ya era sardina
en latín.
ATÚN
Del
latín thunnus,
y este del griego thynnos,
pero con artículo árabe al-tün.
En realidad la palabra pertenece al fondo léxico mediterráneo
anterior a la llegada de los indoeuropeos. La variante BONITO
(del Norte), de bonus-a-um
con un sufijo -ito.
Quizás se le llama bonito
por su aspecto agradable, por su color plateado y ojos dorados.
BACALAO
Es
de origen incierto. Aparece en la Edad Media, quizás en gascón,
cabilhau,
de cap,
cabeza. Otros defienden su origen neerlandés, kabeljaw.
Según otros, como el DRAE, el origen es el euskera bakailao.
MERLUZA
Su
etimología es incierta; se supone maris
lucius,
lucio del mar, por el parecido con ese pez de agua dulce, el lucio.
Según Coromines es un cruce entre el francés merlan,
merluza en francés s. XII, y lucio,
y merlan
quizás es de origen germánico.
CONGRIO
En
latín conger
y en griego gongros,
pero se supone que pertenece al fondo léxico mediterráneo
preindoeuropeo. Para Coromines el final -io
es por influjo del leonés.
MERO
Origen
incierto. Aparece en castellano en el s. XVII. "Quizás del
catalán nero,
y este de Nerón, por la crueldad y fiereza que se atribuye a este
pez". No estoy bromeando, estoy citando el DRAE.
ANCHOA
Del
genovés anciöa,
y este del latín vulgar apiuva,
y este del griego afýe,
anchoa, de a+fyein,
no crecida, no desarrollada. Este verbo fyo
es muy importante, es el que da fysis
y nuestra Física.
BESUGO
Origen
incierto, quizás del occitano besuc,
emparentado con nuestros bisojo
y bizco,
por sus ojos abultados. Este pez, como otros muchos, es citado en
clave de humor en el Libro de Buen Amor, en el cortejo de don Carnal
y doña Cuaresma.
RAPE
Del
catalán rap,
y este del latín rapum,
nabo, emparentado con nuestro rábano,
por la forma de su cola. Se supone que es palabra del fondo
mediterráneo preindoeuropeo.
SALMÓN
Del
latín salmo;
se cree que es préstamo del celta. Este pez, por ser de agua dulce,
sí que comparte raíz indoeuropea en varias lenguas alejadas. Todo
en línea con la hipótesis del origen interior, no costero, por
ejemplo las estepas del sur de Rusia, de nuestra ancestral tribu,
origen de las lenguas indoeuropeas.
Para
el hiperónimo pez, hay en las lenguas indoeuropeas dos raíces, la
del latín piscis,
inglés fish,
ruso piskar;
y por otra parte la del griego ikhthýs.
lituano zuvis,
armenio dzuk,
serbo-croata zev...
¿Corresponden estas dos raíces a alguna de las escisiones que se
estudian del pueblo indoeuropeo? Dejémoslo para los que investigan
esas cosas.