CORRUPCIÓN
Rumpo
es
el verbo latino que ha dado el castellano romper.
El participio irregular ruptus
da
en nuestra lengua roto.
Es la raíz de ruptura
y
rotura,
o rompeolas
y
rompecabezas,
también de ruta,
la vía rota en el bosque, y rutina,
derrota,
roturar,
arar rompiendo la corteza del terreno. Si se rompe poco, en latín
era ruptiare,
que da rozar.
(Por casualidad están cerca rótulo,
rótula
y
rotar,
todos del significado de rodar
y
rueda.
Si estuviera rota la rótula, no tendrían nada que ver las dos
palabras, aunque al que le doliera, eso le daría igual.) Con
prefijos rumpo
da irrumpir,
interrumpir,
abrupto,
erupción
y
prorrumpir.
Corromperse
es
disociarse los elementos de algo, romperse en pedazos y, en sentido
figurado, El
Roto,
(también de esta raíz, ese genial dibujante de ¿chistes?) nos
recuerda a diario en el margen derecho de este blog que no
es la Economía, es la Moral lo
que se rompe en pedazos. Y toda la familia de corruptos,
corrupciones
y
corruptelas.
Por fortuna en este mundo también hay incorruptos
e
incorruptibles.
La raíz es indoeuropea y está en la base de robar,
ropa,
del germánico, botín,
a veces de prendas de vestir, y de usurpar,
apropiarse por el uso. O sea, que todo se relaciona, tenemos una
verdadera trama etimológica.
IMPUTADO
Del
verbo latino puto,
con perdón, que significa pensar, contar, calcular. De esa raíz son
putativo,
reputar,
que evoluciona a retar,
disputar,
apodar
y
computadora.
Computar
evoluciona
a comptar
y contar,
y de ahí cuenta
(la
del Banco sobre todo) y cuento.
Imputar
es
inscribir a alguien en una cuenta,
a veces porque al juez no le salen las cuentas.
Pero del verbo puto no viene puta,
que es de origen incierto, quizás de puttus,
putta,
muchacho, muchacha. O sea que las madres, con todo respeto hacia
ellas, no están en este artículo, pero los hijos sí, son todos
estos. Putare
en
latín, además de contar, significaba cortar, de ahí viene podar.
¿Harían cortes, por ejemplo en un palo, para llevar las cuentas?
PRESUNTO
Otro
verbo latino, sumo-sumere,
en origen tomar, que acaba significando hundir. Sumir
sin
prefijos da sumidero,
suntuoso
y
suntuario,
sumisión,
sumiso
y
somero.
Con prefijos, asumir,
asunto,
Asunción,
consumir,
consumo,
trasunto,
resumir
y
resumen.
Prae-sumir
es
tomar de antemano, imaginar, y después atreverse y mostrarse
orgulloso. En el último sentido da presumido,
presuntuoso,
y en el originario, presunción
y
presunto.
Así presunto es lo que previamente se toma, con suficientes indicios
antes de acumular las pruebas, pero, vamos, que se ve venir. ¿Hay
estadísticas de cuántos presuntos han resultado inocentes en el
juicio?
Lo
curioso es que presunto
en
portugués significa jamón. Es un caso de homónimos, palabras
iguales por casualidad, de orígenes distintos, como vino de venir y
vino de beber. El presunto castellano viene del participio de sumere,
prae-sumptus,
mientras que el portugués deriva de per-sunctus,
muy seco, el pernil del cerdo puesto a orear hasta que se seca del
todo, paralelo al italiano prosciutto,
también jamón. Nosotros decimos jamón,
del francés jambon,
de
jambe,
pierna.
Chorizos
y jamones, parece que estamos de matanza.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Puedes expresar aquí tu opinión.