domingo, 10 de abril de 2016

Un trabajo bien hecho




En un principio existía en España el bipartidismo. Luego, se creó la idea de que los dos partidos que existían eran lo mismo y que había que acabar con el bipartidismo. Se dijo que lo que había era viejo y que había que dar entrada a lo nuevo, dando por descontado que lo nuevo era ya bueno. Ingenuamente pensé que lo que se pretendía era que apareciera un pluripartidismo y que esta pretensión llevaría aparejada una voluntad de crear pactos que hicieran gobernable el país. Se rompió el bipartidismo y aparecieron múltiples partidos, unos más exigentes que otros, unos con más deseos de pactar que otros. Alguno de los partidos era tan exigente que, a pesar de tener una minoría que, benévolamente mirada, podía llegar a la quinta parte de la cámara, exigía que el país fuera gobernado con sus particulares criterios, pasando por encima de los del resto de partidos. Era como si prácticamente estos no existieran. Lo que parecía ser nuevo fue pronto evolucionando hacia lo viejo y, aunque no llegaba a identificarse con ello, iba manifestando vicios muy antiguos. Parecía que la inicial guerra contra el bipartidismo no era para que apareciera el pluripartidismo, sino para que irrumpiera un monopartidismo protagonizado por ellos. La exigencia era de tal fuerza que no les importó arriesgarse a que de nuevo pudieran mandar los que habían generado la situación que se estaba viviendo. Con independencia de la existencia del resto del país, que, lamentablemente, pensaba y votaba de manera distinta a ellos, querían que se gobernara como a ellos les parecía bien. No les importaba demasiado tampoco que se contradijeran con frecuencia, que rompieran por su cuenta las negociaciones, que la democracia sufriera con su actitud y que el posible pacto entre varios fuera con ellos una misión imposible. Era como si su razón se pudiera y se tuviera que imponer, por ser suya, por encima de las demás razones. Así el país ha ido pasando del desgobierno al imposible gobierno. Un trabajo bien hecho.

Buenos días. Disfrutar



Si disfrutas hoy, haz que alguien más disfrute también. 

Buenos días.


Cecilia Grierson. El Calendario Cultural de Bautista. 366 mujeres. 10/ 04/ 2016




Tal día como hoy de 1934 murió la médica Cecilia Grierson

Tienes más información aquí.


sábado, 9 de abril de 2016

Buenas noches. Lo vulgar / 1



Recuerdo épocas pasadas en las que la manera de pensar éticamente admitida en ciertos ambientes concienciados era solo aquella que no sólo favorecía al pueblo, sino que se parecía a la del pueblo. Había que estar con el pueblo y por eso expresiones tales como 'tener clase' o 'tener estilo' estaban mal vistas, porque parecía que denotaban actitudes algo así como elitistas o excesivamente personales que te alejaban del modelo bueno, que era el que tenía el pueblo.


Hoy, observando lo que se vive en esta especie de sociedad pseudohumana que estamos construyendo y tolerando entre todos, me he dado cuenta de lo erróneo de aquella actitud. Hoy sé que lo verdaderamente humano es tener una personalidad propia y bien justificada racionalmente. Y eso se consigue teniendo claro en la mente y en la acción que este mundo es de todos, que las igualdades deben ser lo que motive nuestra acción, que no se puede molestar ni hacer daño a nadie y que nuestra intención en la vida debe poder ser también la intención de todos y de cada uno. Lo contrario de todo esto es justamente lo vulgar. Hay que crecer lo más posible, cada cual tiene que llegar a su tope, pero hay que favorecer con ello a la sociedad, sin que sea necesario identificarse con ella, porque eso es caer en la castrante, destructora y mediocre vulgaridad visible hoy en todas partes. 

Buenas noches. 

(continuará)

Buenos días. Pereza



La pereza puede que se cuele en tu vida y se haga residente sin que te des mucha cuenta. 

Tenemos que estar alertas. 

No hay nada más envejecedor que la pereza. 

Buenos días.


Isabel Coixet. El Calendario Cultural de Bautista. 366 mujeres. 9/ 04/ 2016




Tal día como hoy de 1960 nació la cineasta Isabel Coixet

Tienes más información aquí.


Teatro. Los dramáticos orígenes de las galaxias espirales



No hago crítica teatral, sino que cuento lo que veo y te recomiendo lo que me parece que tienes que ver. Hoy he ido a ver Los dramáticos orígenes de las galaxias espirales, título un tanto críptico y rimbombante para una comedia estupenda, en la que te puedes reír y sobre la que puedes pensar, si quieres.

Denise Despeyroux, autora y directora de la obra, es una prolífica escritora que tiene la virtud de que todo lo que le sale de su mente lo hace bien. Ha llegado a tener en cartel cuatro o cinco obras a la vez y todavía tiene un par de ellas preparadas para su estreno. Uno de sus logros es el de haber integrado el vídeo en el acto teatral, como si fuera un personaje más. Lo logra con el beneplácito de los espectadores y una eficacia escénica que hace que enseguida se acepte el mecanismo. Ya lo incluyó con éxito en Ternura Negra y ahora lo mantiene en esta obra con gran resultado.

La autora es filósofa y se le nota. Lo que ocurre es que es de las filósofas que se explica bien y a la que se le entiende. En esta obra fundamentalmente te ríes, pero si quieres pensar, puedes hacerlo. Te puedes dar cuenta, por ejemplo, de que lo que somos lo somos habitualmente en contra de alguien, llevándole la contraria a alguien para así afirmarnos como lo que creemos ser. Incluso hay veces en las que logramos ser en contra de nosotros mismos. O puedes tomar conciencia, entre risas, de que vamos evolucionando, de que no somos lo que creemos ser, sino lo que vamos siendo y que el futuro es algo de lo que no podemos disponer a nuestro antojo. Pero, en medio de tus posibles reflexiones, te ríes, disfrutas, el humor de calidad se te pone delante, muy cerca, y te puede.

El elenco de actores es espléndido. Ester Bellver hace una Casandra -que no le llamen Marisa- como si toda su vida hubiera sido así. No es un papel de relumbrón, pero las grandes actrices brillan en estos papeles en los que no tienen por qué brillar. Juan Caecero hace un Oliver muy completo, dando muestras en todo momento de su poderío escénico. Cecilia Freire tiene el papel más complejo y da gusto ver cómo lo domina, con qué naturalidad es capaz de desdoblarse y cómo resuelve las múltiples situaciones a la que sus papeles le invitan. Ascen López hace una madre muy peculiar, a medio camino entre antigua y moderna, y borda su papel, siempre metida en su personaje y facilitando con gracia alguna que otra sorpresa. Pepe Viyuela hace de actor invitado con la calidad que siempre muestra.


La obra es una gozada, de las que te seducen y te hacen olvidar por un rato de dónde vienes y a dónde vas. Sus representaciones terminan mañana domingo y parece ser que no se las van a prorrogar. Es una pena incomprensible, porque la obra da para mucho tiempo en cartel y para muchos buenos ratos en la sala. Yo sólo te puedo decir que intentes verla, si puedes. Está en la Sala de la Princesa, en los bajos del María Guerrero, en Madrid.

viernes, 8 de abril de 2016

Buenas noches. No al machismo 53



En una relación la mujer nunca debe ser la que pierda. 

Tampoco el hombre. 

Buenas noches.


Buenos días. Soledad



La soledad puede ser positiva, si tú quieres. 

Buenos días.


Los viernes, etimologías. 106. Animales domésticos II



GATO

Gato no es un término común a las lenguas indoeuropeas. El gato no era conocido en la Antigüedad, entró en el Imperio Romano final, hacia el año 400. Su domesticación era reciente y desde Egipto se difundió por el Mediterráneo. El origen del latín cattus es incierto, se supone que es una palabra de origen nubio. Como en tantos casos, el nombre viajó con el animal; como el whisky. Y a partir de cattus toman su término todas las lenguas germánicas, inglés cat, las lenguas romances, y el esperanto kato.

BUEY, TORO, VACA

Este animal está muy presente en todas, o muchas, lenguas indoeuropeas. Buey era el animal manso, normalmente castrado, y toro el animal salvaje, y ambos eran epicenos, o sea que designaban tanto al macho como a la hembra, como para nosotros hoy lo son la rana, el gorrión o el mosquito. Solo posteriormente apareció la palabra vaca, que tiene coincidencias en muy pocas lenguas indoeuropeas. Buey es en latín bos-bovis, griego βοῦs, sánscrito gáuh, lituano guovs, irlandés bo. Del latín derivan nuestros bovino, boyero y del griego, por vía culta, bucólico, bulimia, hecatombe (cien bueyes), boato y Bósforo. Toro es en latín taurus, griego ταῦpoς, lituano tauras, eslavo turu. Tauromaquia deriva del griego, taurino del latín y torero en castellano; son como distintas suertes de la misma faena. Vaca parece que se desarrolló tardíamente en ámbitos rurales, en principio para designar a la cría o animal joven que da vagidos. En griego no aparece. De vaca deriva vacuna, porque las primera vacunas se experimentaron con este animal, cuando se observó que las mujeres que se dedicaban a ordeñar estaban inmunizadas contra la viruela. Bustrófedon, de βοῦs y στροφή, giro, es una forma de escritura, por ejemplo en griego antiguo, que utilizaba alternativamente la dirección de izquierda a derecha y de derecha a izquierda, como el giro de un buey arando.
Güey, de tremendo uso en México, deriva de buey, y puede ser un insulto o, dicho en confianza, un tratamiento cariñoso. Esto es normal con muchas otras palabras en nuestro entorno, que no voy a reproducir.

CERDO

En nuestra lengua tiene muchos sinónimos, porque puerco, cochino, marrano se volvían malsonantes, de mal tono, con frecuencia, y eran sustituidos por eufemismos. En Castilla pueden llamar lechón a toda la especie, incluso a los adultos, o en Aragón tocino, en América chancho (derivado de sancho o santo). Cerdo es un eufemismo reciente, del siglo XVIII, proviene de la expresión "ganado de cerda", aludiendo a su pelo grueso. Se ha postulado como origen el euskera zerri, pero es más probable que sea al revés, según Michelena, que el término euskera sea un préstamo del navarro o aragonés.

Ese proceso de sustitución hace difícil detectar la palabra común indoeuropea. Hay una raíz común en latín porcus, de donde el castellano puerco, griego πόρκος, inglés pork, ruso porosya, avéstico purs. De aquí deriva pocilga. Pero hay otra raíz, la del latín sus, griego σῦs, inglés swine. Parece otro sinónimo antiguo que no pasa, casi, al castellano.