Topónimo es
el nombre de un lugar, de topos,
lugar y ónoma,
nombre, ya sea de ciudades, países, ríos, montes... Los topónimos
son muy importantes en la investigación de las lenguas, a veces
conservan niveles muy antiguos en las denominaciones de ríos,
pueblos, pagos (las zonas del campo que los agricultores llaman con
términos precisos). Veamos algunos interesantes:
BURKINA
FASO
Es
un nombre moderno, el país se ha llamado Alto Volta hasta 1984.
Significa "tierra
de honrados", y
cada palabra es de una de las dos lenguas principales del país.
Precioso híbrido.
MONTENEGRO
¿Por
qué un país balcánico tan lejano tiene un nombre español? Pues
no, no es español, es veneciano, es el nombre que pusieron los
venecianos a esta zona, así denominada por un monte, el Lovcen,
cubierto por oscuras coníferas. En montenegrino el país se llama
Crna
Gora,
que significa lo mismo, monte negro, pero fuera del país todos
decimos Montenegro.
ALEMANIA
Nosotros,
con los franceses, los llamamos alemanes,
los ingleses los llaman german
y al país Germany,
los italianos los llaman tedeschi,
y ellos a sí mismos Deutschland.
Alemania en germánico significa "tierra
del término de todos los hombres"
y Deutschland
en alemán significa "tierra
del pueblo".
CAMERÚN
Proviene
del portugués camarâo.
Los portugueses llamaron río de camarâos, por la abundancia de este
crustáceo, al explorarlo, al río Wouri. La palabra provenía del
latín camarus,
y esta del griego kammaros.
CATALUÑA
Como
tantas etimologías de topónimos, es incierta. Las dos teorías más
aceptadas hoy día son: una, de Gotholandia,
tierra de godos, pues los visigodos antes de ocupar en extensión la
Península y poner la capital en Toledo, estuvieron asentados en
Cataluña, en la época de Ataúlfo. Dos, que proviene de lacetanos,
pobladores prerromanos del territorio, que por metátesis el habla
popular cambió, lacetanos
> catelanos
> catelans.
Pero hay más teorías, la que dice que significa "tierra
de castillos",
palabra traída por pueblos emigrantes desde los Campos Cataláunicos,
en el Norte de Francia, con lo que sería una palabra idéntica a
Castilla, aunque se cuestionan con mucho énfasis las dificultades
fonéticas de esta teoría. Puede haber hasta doce teorías sobre el
origen de la palabra Cataluña.
MONTEVIDEO
Hay
una explicación que dice que un marinero portugués de la expedición
de Magallanes, exclamó al avistarlo: "Monte
vide eu".
Pero más graciosa es la que dice que en un mapa alguien escribió
"Monte VI (6º.
en números romanos) de
E-O (contando de Este
a Oeste)".
Y hay otras teorías.
HONDURAS
Se
cuenta que Colón en una tormenta consiguió refugiarse en un cabo y
exclamó: "Gracias a Dios que hemos salido de estas honduras".
Y a partir de esta frase el cabo se llama Gracias a Dios y el país
Honduras.
ESPAÑA
Del
latín Hispania,
y este del fenicio Ish
Fannim,
isla de conejos. Una leyenda cuenta que al desembarcar los fenicios
gritaron todos: ¡Span,
span!,
conejos, al verlos a montones saltar entre la maleza. Pero antes de
llamarla Hispania
la habían llamado Iberia,
la tierra del iber,
del río. Eso significa Ebro en lengua ibérica, río. Pero antes los
griegos habían llamado Hesperia
a todas las tierras del Mediterráneo occidental, la tierra por donde
se pone el sol. De la misma raíz que vespertino
y vísperas.
Pero
antes los cartagineses habían fundado una guarnición al lado del
Guadalquivir, cuyo nombre púnico contenía la raíz Hispa-
y los romanos refundaron como Híspalis.
Esta forma pudo dar origen al nombre del territorio, y pudo ser
adaptado por los romanos como Hispania.
Hoy es la hipótesis más aceptada entre los expertos.