Mostrando entradas con la etiqueta trueno. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta trueno. Mostrar todas las entradas

viernes, 20 de marzo de 2015

Los viernes, etimologías. Trueno, rayo, relámpago, granizo, rocío





TRUENO

TRUENO y tronar vienen del latín tonare; a Júpiter se le llamaba Júpiter Tonante. De tonare por vía culta se derivan detonación, y atónito, y de esta deriva la palabra tonto. Pero trueno se decía en latín tonitrus, que da en castellano primitivo tonidro hasta que en el s. XIV por metátesis aparece tronido, y de ahí tronar y trueno. Derivados son tronera, abertura para disparar, por el ruido de la detonación, estruendo y atuendo. La raíz está en otras lenguas indoeuropeas, inglés thunder, el dios nórdico Thor; en griego tronar es steno, de donde estentóreo. En las restantes lenguas de la Península trueno también comienza por el grupo tr: trovâo, trebón, trumoiak, tro; en cambio francés tonnerre, italiano tuono, rumano tunet. Del español tronado deriva el inglés tornado, que conserva, incluso en Estados Unidos, su forma originaria española.


RAYO

RAYO y radio son el doblete popular y culto derivado del latín radius. En principio es una varita, así sigue siendo en los radios de una rueda, por ejemplo de la bicicleta, y el radio, ese hueso del brazo que es como una varilla. Y era en principio un rayo de luz, no el eléctrico, que en latín es fulmen, pero a partir del s. XIII en castellano y portugués se toma radio para la chispa eléctrica; en catalán es llamp, en euskera oinaztarri. De la idea de emisión rápida por el aire de cualquier energía nace la radiación de todo tipo, las ondas de la radiodifusión (palabra quizás origen de nuestro femenino la radio), radiador de calor, radioactividad nuclear, radiología para los rayos X, radial, irradiar y el tejido llamado rayón. Semántica variada para un mismo étimo. Pero radical y radicalismo derivan de otra raíz, radix, raíz (valga el juego de palabras).


RELÁMPAGO

RELÁMPAGO deriva del verbo latino lampare. Había en latín y en griego lampas, origen de lámpara, y lampterna. Portugués y castellano relámpago, euskera oinatztargi, catalán llampec, italiano lampo, francés éclair, inglés lightning. Léxico variado para un mismo significado.


GRANIZO

De granum. La familia de grano es grande: granero, a granel, granado, Granada, la ciudad y la fruta, el color grana y granate, por una semilla que se usaba como colorante, granito, granuja, en principio uva desgranada, después pilluelo vagabundo y bribón. Engranar y engranaje vienen del francés, debido a una confusión entre engrener, engranar el trigo en la tolva, y encrener, hacer una muesca. Euskera kazkabarra, catalán calamarsa, francés héler, italiano grandinata, inglés hail.


ESCARCHA

La teoría de Corominas de que viene del euskera está desprestigiada. Escarcha viene de escarcharse, romperse en cachitos, del latín exquartiare, que ha producido derivados en italiano squarciare, catalán excarxarse, romperse en trizas, sin aludir al fenómeno meteorológico. Squartiare viene de quartus, cuarta parte, significando trocito. También tenemos cuartearse.


ROCÍO


En latín es ros, y roscidus, cubierto de rocío. De roscidus viene el castellano rocío. Del mismo origen es romero, ros maris, rocío del mar. Y también rucio, de pelo entrecano, como salpicado de rocío, el nombre aplicado al burro de Sancho Panza.