sábado, 2 de julio de 2016

Lo que dije sobre 'Mensajes en una botella'



Dije que tanto 'Mensajes en una botella' como 'Palabras que curan' me parecían expresiones atractivas, seductoras, bellas.

Dije que en el libro 'Mensajes en una botella', editado por Playa de Ákaba, había participado yo con dos textos.

Dije que uno de ellos se titulaba 'Contra los dioses' y que el título reflejaba bien el contenido, pero que para evitar situarme en el séptimo cielo hablando del tema, le había añadido una buena dosis de feminismo, con lo que el texto había quedado más sabroso.

Dije que el otro texto se titulaba 'Haz lo que puedas' y que trataba de lo que ocurre hoy por aquí, no en séptimo cielo, sino en el primer infierno en el que estamos. Y leí:

He vivido siempre mirando el mundo, intentando comprenderlo. Me he dado cuenta de que los valores que siguen triunfando en él de manera terminante son la eficacia, que es el criterio fundamental en la vida; la utilidad inmediata, que excluye demasiadas cosas que la mayoría de las personas cree que no sirven para nada; la técnica, que ha derrotado absurdamente al saber; la velocidad en cualquier situación...

y añadí:

La cultura es la que nos permite saber vivir bien, eso tan alejado del saber cosas o del saber resolver problemas de cosas. La cultura nos hace libres, porque nos da criterios para poder decidir por nosotros mismos. La cultura, al fortalecer nuestra propia personalidad, nos hace más firmes y, también, más críticos con quienes intentan apoderarse de nuestra voluntad, de nuestro tiempo y de nuestra vida. La cultura nos ayuda a ser más iguales...

que son dos trocitos del relato. 

Y no dije, pero lo digo ahora, que fue un placer enorme estar en la presentación del libro y participar en el acto rodeado de amigos y de amigas.

Y tampoco dije, porque no lo sabía, que el libro se puede adquirir, al precio de 12 €, solicitándolo en esta dirección noemitgiacomelli@gmail.com . Lo envían a casa sin gastos añadidos.

Y añado también ahora que pronto vendrán más.






Buenos días. Necesidades




Las necesidades nos hacen débiles, especialmente la necesidad de éxito. 

Buenos días.

Wislawa Szymborska. El Calendario Cultural de Bautista. 366 mujeres. 2/ 7 / 2016




Tal día como hoy de 1923 nació Wislawa Szymborska

Tienes más información aquí.


viernes, 1 de julio de 2016

Buenas noches. Miedo



El miedo hay que expulsarlo de la mente, del mundo y de la vida. El miedo no es nada más que un arma que los poderosos instalaron en nuestras conciencias para poder manejarnos mejor. Hay que destruir el miedo para poder respirar, para poder vivir con libertad. 

Buenas noches.


Buenos días. Riesgo



Detrás del riesgo está la vida. 

Buenos días.


George Sand. El Calendario Cultural de Bautista. 366 mujeres. 1/ 7 / 2016




Tal día como hoy de 1804 nació George Sand

Tienes más información aquí.


Los viernes, etimologías. 118. Productos agrícolas V. Legumbres



GUISANTES

Parece que viene del romance andalusí bissaut, procedente de la contracción de su nombre latino pissum sapidum, guisante sabroso, para diferenciarlo de variedades forrajeras. Coromines defiende que bisante evoluciona a guisante por influencia de guisar. Se discute si pissum es préstamo del griego πίσον o πίσος (pison o pisos), o ambos, latino y griego, proceden de una lengua previa mediterránea. El nombre latino pissum es la base del francés pois, del catalán pèsol (del diminutivo pisulum, como el italiano pisello). El portugués lo llama ervilha, de la raíz que da el castellano arveja, otra leguminosa. En euskera es ilarra o idarri. Supongo que estará muy estudiado qué cultivos mantienen en euskera nombres autóctonos y cuáles tienen nombres latinos o castellanos. Hay una variedad de guisante, que en Aragón se cultiva mucho, el bisalto, y con ese nombre están en el mercado, muy tierno, cuyo nombre conserva muy bien el original bissaut.

HABAS

En latín eran fabas, de una raíz indoeuropea, bhabha, de la que viene también el inglés bean. En el Imperio Romano se cultivaban muchísimo, tanto para alimentación del ganado como para el consumo humano. Frescas, guisadas, tostadas, en harina para puré, gachas, o mezclada con harina de trigo para hacer pan. Era normal el consumo entre las clases populares, los soldados en campaña y los gladiadores. Había un refrán, "fabas indulcat fames", las habas endulza el hambre, algo así como "a buen hambre no hay pan duro". Pero las habas estaban ligadas a creencias y tabúes; los pitagóricos, y los órficos, las tenían prohibidas, un sacerdote de Júpiter no podía ni verlas, ni decir su nombre; todo por la creencia en que eran el alimento de los muertos, o porque alojaban las almas de los muertos, y también por cierta similitud con el glande. Fabas se llama a las judías en Asturias, para la riquísima fabada. Y de haba deriva habichuela, del mozárabe fabichela, nombre dado a las judías o alubias en muchas zonas del español, como vimos en la anterior entrega.

ALGARROBAS

El algarrobo es un árbol, pero es una leguminosa. Si separamos el artículo árabe al, comprendemos el catalán garrofa, francés caroube, italiano caruba. El origen es el persa jarlup, a través del árabe al-harruba, que significó quijada de burro, por el enorme tamaño de la vaina. Tenemos la palabra sin el artículo árabe en garrafal, igualmente por el tamaño de la vaina; un error garrafal es un error enorme. La semilla tiene un tamaño tan uniforme que su nombre griego κεράτιον (keration, cuernecillo), dio lugar, a través del árabe, a quilate, unidad de peso en joyería, palabra que ha pasado a todas las lenguas del mundo.

YEROS, ARVEJAS, VEZA

Son otras legumbres menos cultivadas, para forraje, de nombres intercambiables por zonas, incluso con los guisantes, por su similitud y parentesco. La ALFAFA es una legumbre ampliamente cultivada para forraje. Alfalfa es palabra árabe, de origen persa. En aragonés, alfalce.

ALTRAMUCES

Del árabe turmus, y este del griego θέρμος (thérmos). Vulgarmente son llamados chochos, del árabe sos, del latín salsus, salado. Por la forma de sus dos cotiledóneos se asocia a la vulva, vulgarmente llamada chocho.

CACAHUETE

Viene del náhuatl tlalcacauatl, de tlalli (tierra) y cacauatl (cacao), cacao de la tierra. Así que cacahuete y cacao están emparentadas.
La palabra LEGUMBRE viene del latín leguminem. Había entre los romanos una etimología popular que lo relaciona con legere, recolectar, también leer. Pero hoy se cree que la palabra no es indoeuropea, sino del fondo léxico mediterráneo.


jueves, 30 de junio de 2016

Buenas noches. Comparaciones



No deberíamos ser tan débiles ni tan estúpidos como para perder el poco tiempo que tenemos para vivir comparándonos con los demás. Ni con quienes parecen superiores ni, mucho menos, con quienes creemos que son inferiores. 

Buenas noches.


Buenos días. No lo soportan



No soportan el silencio. 

Es una incapacidad profunda y suicida. 

Buenos días.


Los jueves, músicas nuevas. Pet Shop Boys



Poco aporta al pop electrónico el último disco de PET SHOP BOYS, que fue importante grupo británico de pop electrónico, pero el videoclip es impactante.