Mostrando entradas con la etiqueta Palabras de origen sánscrito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Palabras de origen sánscrito. Mostrar todas las entradas

viernes, 22 de enero de 2016

Los viernes, etimologías. Palabras de origen sánscrito III



ALFEÑIQUE, con su significado figurado de persona delgada, es en origen un dulce en forma de barrita delgada llamado en árabe hispánico alfainid, que viene a través de los persas del sánscrito phanita, un derivado de los jugos de la caña de azúcar que se presentaba en forma de barritas como fideos.

MANDARINA es palabra traída por los portugueses, por el color naranja de la vestimenta de los consejeros. Eso significa el sánscrito mantari, consejero, palabra que comparte raíz indoeuropea con nuestra mente, la del pensamiento.

CARMESÍ se acuña en catalán, a partir del árabe qarmazí, que proviene del sánscrito krmi, gusano, pues de un gusanito se obtenía el tinte ese de la púrpura. Emparentado con el latín vermis, origen de bermejo, bermellón...

PALANGANA es palabra de origen incierto. Relacionada, según algunos, con patella, patera, patena, recipientes planos todos ellos, o con el ibérico palaga, artesa pequeña, pero, según otros, es palabra de origen sánscrito, quizás traída por los portugueses. En argot tiene distintos significados en ciertas zonas hispanoamericanas, fanfarrón, pedante...

CARAMBOLA es el fruto del carambolo, árbol llevado por los portugueses a América. El nombre en sánscrito es karmaranga. En portugués evoluciona a significar lío, enredo. Y de ahí pasa a significar una jugada del billar, por su complejidad.

CHINGAR. Un tema que desborda por su tremenda complejidad es el del origen de la etnia gitana y de su lengua, el caló. Hay libros y libros sobre el tema. Pero si nos acercamos a una de las hipótesis más serias, su origen hindú, es creíble que en el caló hayan llegado palabras de origen sánscrito, como camelar (kama en sánscrito es amor), cate o parné. Sánscrito, a través del caló, puede ser el origen de CHINGAR, de cingarar, pelear, aunque hay otras teorías. Chingar es, creo yo, la palabra más rica y más compleja de la lengua española. En todas las zonas se usa con uno u otro de sus variadísimos significados. Pero es en México donde se convierte en una especie de palabra mágica. Yo recomiendo ojear, o incluso leer, el precioso artículo de Octavio Paz titulado "Chingar"(basta teclear en Google "octavio paz chingar"). Octavio Paz dice que en esta palabra "hay tantos matices como entonaciones, tantos significados como sentimientos". Decía una propaganda de un partido mexicano en los 70: "Hace un chingo de años los indios éramos muy chingones, Cuauhtémoc era el gran chingón. Pero un día llegaron un chingo de gachupines y los muy hijos de la chingada hicieron mil chingaderas y nos chingaron a los indios... Y para que no te sigan chingando afíliate al Partido Tal y Tal".

Así que por hoy, en vez de adiós, os voy a decir ¡a chingar! (en el buen sentido de la palabra).


sábado, 16 de enero de 2016

Los viernes, etimologías. Palabras de origen sánscrito II



AZUFRE

Del latín sulphur, ha dado lugar a muchas discusiones históricamente, desde san Isidoro, y su posible origen griego. Modernamente lingüistas importantes han defendido su origen sánscrito, de çulvari, enemigo del cobre, por el ennegrecimiento en contacto y el ácido sulfúrico y el origen de la pólvora... (cuestiones químicas complicadas). Hoy la hipótesis más aceptada es que sulphur procede de las lenguas preindoeuropeas suditálicas, ligado a los yacimientos volcánicos del Etna y el Vesubio.

AZUL

Está claro que es de origen persa, lajvard, de él el arábe lazaward, con variante vulgar lazurd. Pero para algunos el vocablo persa deriva del sánscrito rajavarta, que significa el rizo del rey. El propio DRAE se une a esta hipótesis, diciendo "quizás...".

AJEDREZ

También es palabra muy discutida. Parece acuñada en persa, pero el juego había llegado desde China a la India, donde se llamó chaturanga, de cuatro cuerpos. Este chaturanga sánscrito es el embrión del persa shantraj, en árabe con artículo ash-shantraj, origen del castellano açedrex.

SÁNDALO y SANDALIA

Parece que en origen sándalo es la suela de madera de buen olor que se utilizaba para este calzado. La palabra ya estaba en griego, y sería un préstamo persa, pero el origen remite al sánscrito çandanam, que para algunos viene de la raíz indoeuropea kand-, presente en nuestros candente, candil, etc., que significa brillo, por ser madera brillante cuando se quemaba por su buen olor.

LACA, LACRE y LACRA

La laca se usaba en la India para barnizar, es una secreción de un insecto sobre un árbol, y laksa en sánscrito significa eso, secreción. A través del persa y el árabe entra en latín en el s. XII, como lacca. Después su significado de barniz da lugar a la laca de uñas y la del pelo. En portugués se crea la variante lacre, esa barrita que se quemaba para cerrar un sobre o paquete. De lacre deriva lacra, por la marca roja, del color del lacre, que deja en la piel una herida cicatrizada o un golpe. De ese daño físico resbala a significar daño moral, vicio que marca a quien lo tiene, persona o grupo social, y así podemos decir, por ejemplo, "la lacra de nuestra sociedad es la codicia". Lacra en argot tiene muchos significados en distintas zonas del español; en Argentina tacaño, en Colombia indiscreto, en Costa Rica de clase muy baja, en Ecuador mala persona...

PONCHE

Es traída por los ingleses, la bebida y su nombre, punch. Se dice que proviene del sánscrito panca, cinco, por los cinco ingredientes que entran en su composición. Pero hay otras muchas teorías.